جو میرا ہے اس پہ کسی کا حق تو کیا
نظر تک برداشت نہیں ہے مجھے
یہ اشعار **محبت کی شاعری** میں محبوب کے لیے محبت اور حفاظت کا اظہار کرتے ہیں۔ شاعر کہتا ہے کہ جو چیز اس کی ہے، اس پر کسی اور کا حق تو کیا، کسی کی نظر بھی برداشت نہیں ہوتی۔ یہ **رومانوی شاعری** میں محبت کی شدت اور جذباتی قربت کا اظہار ہے۔
Transliteration:
Jo mera hai us pe kisi ka haq to kya
Nazar tak bardasht nahi hai mujhe
English Translation:
What is mine, no one else has a right over it,
I can’t even tolerate anyone’s gaze upon it.
These lines express the depth of possessiveness and emotional attachment found in **romantic poetry**. The poet asserts that what belongs to them is beyond anyone else’s claim, and even the thought of someone else’s gaze is unbearable. This reflects the intensity of love and protectiveness in **love poetry**.
Hindi Script:
जो मेरा है उस पे किसी का हक़ तो क्या
नज़र तक बर्दाश्त नहीं है मुझे
इन पंक्तियों में कवि अपने प्रिय के लिए प्रेम और उसकी सुरक्षा का भाव व्यक्त करता है। कवि कहता है कि जो उसका है, उस पर किसी और का अधिकार तो दूर की बात है, किसी की नज़र भी सहन नहीं होती। यह **रोमांटिक शायरी** में प्रेम की तीव्रता और भावनात्मक नज़दीकी को दर्शाता है।
Original Urdu Text:
جو میرا ہے اس پہ کسی کا حق تو کیا
نظر تک برداشت نہیں ہے مجھے
Transliteration:
Jo mera hai us pe kisi ka haq to kya
Nazar tak bardasht nahi hai mujhe
Hindi Script:
जो मेरा है उस पे किसी का हक़ तो क्या
नज़र तक बर्दाश्त नहीं है मुझे
English Translation:
What is mine, no one else has a right over it,
I can’t even tolerate anyone’s gaze upon it.