اول رکھا ہے ہر لحاظ سے تمہیں
تم تو ہم میں بھی ہم سے پہلے ہو
یہ اشعار **محبت کی شاعری** میں محبوب کی قدر و منزلت کو بیان کرتے ہیں۔ شاعر محبوب کو زندگی میں سب سے اولین اور اہم مقام دیتا ہے، اور یہ کہ محبوب کا وجود اس کی ذات سے بھی پہلے ہے۔ یہ **رومانوی شاعری** میں محبوب کے لیے احترام اور محبت کی گہرائی کو ظاہر کرتا ہے۔
Transliteration:
Awwal rakha hai har lehaaz se tumhein
Tum to hum mein bhi hum se pehle ho
English Translation:
I have placed you first in every way,
Even within me, you come before myself.
These lines beautifully express the essence of **romantic poetry**, where the poet places the beloved above everything, even their own self. The beloved holds the highest position in the poet’s heart and soul, reflecting the depth of **love poetry** that speaks of selfless love and admiration.
Hindi Script:
अव्वल रखा है हर लिहाज़ से तुम्हें
तुम तो हम में भी हम से पहले हो
इन पंक्तियों में कवि अपने प्रियजन को सबसे पहले और सबसे महत्वपूर्ण स्थान पर रखता है। कवि का कहना है कि प्रियजन का अस्तित्व उसके अपने अस्तित्व से भी पहले है। यह **रोमांटिक शायरी** में प्रेम और समर्पण की गहराई को दर्शाता है।
Original Urdu Text:
اول رکھا ہے ہر لحاظ سے تمہیں
تم تو ہم میں بھی ہم سے پہلے ہو
Transliteration:
Awwal rakha hai har lehaaz se tumhein
Tum to hum mein bhi hum se pehle ho
Hindi Script:
अव्वल रखा है हर लिहाज़ से तुम्हें
तुम तो हम में भी हम से पहले हो
English Translation:
I have placed you first in every way,
Even within me, you come before myself.